ляксандр
16.1.2025, 19:37
может кому интересно будет
-------------------------------------------------
Издание Baza опубликовало переговоры пилотов разбившегося азербайджанского авиалайнера Embraer 190 авиакомпании Azerbaijan Airlines с диспетчерами в Грозном, Чечня.
(Д — диспетчер, Э — экипаж самолета; время — московское)::
7:36:57 Э: Грозный вышка, Азербайджан, 8–2–4–3, доброе утро, подходим эшелон 130, оба GPS потеряны, просим векторение для NDB захода.
7:37:11 Д: Азербайджан, 8–2–4–3, Грозный Вышка, доброе утро, опознаны. Ожидайте заход NDB Victor, ВПП 26, с через REMKA l–X, снижайтесь 1100 метров, QFE 1–0–0–5 ГПа.
7:37:33 Э: NDB заход ВПП 26 через REMKA l X–Ray, QFE 1–0–0–5, Азербайджан 8–2–4–3.
7:37:47 Д: Азербайджан 8–2–4–3, подтверждаю, снижайтесь 1100 метров.
7:37:53 Э: Снижаюсь 1100 метров, Азербайджан 8–2–4–3.
7:37:58 Д: Азербайджан 8–2–4–3, прослушайте информацию G.
7:38:03 Э: информация G на борту, Азербайджан 8–2–4–3.
7:38:20 Д — Азербайджан 8–2–4–3, для информации, севернее полосы 26 строится новая впп.
7:38:28 Э: принял, Азербайджан 8–2–4–3.
7:40:03 Э Азербайджан 8–2–4–3, не могли бы вы повторить, пожалуйста, будете нас векторить для захода NDB?
7:40:16 Д Азербайджан 8–2–4–3, подтвердите, вам нужен QNH?
7:40:21 Э: нам нужно векторение для захода NDB, если возможно.
7:40:32 Д: Азербайджан 8–2–4–3, векторение для захода NDB V ВПП 26, выдерживайте текущий курс до команды.
7:40:42 Э: выдерживаем текущий курс до команды, Азербайджан 8–2–4–3, большое вам спасибо.
7:42:16 Э: Азербайджан 8–2–4–3, нам продолжать следовать на текущем курсе?
7:42:23 Д: Азербайджан 8–2–4–3, выдерживайте текущий курс до команды.
7:42:28 Э: принял, Азербайджан 8–2–4–3.
7:42:44 Д: Азербайджан 8–2–4–3,вправо курс 360, снижайтесь 900 м.
7:42:53 Э: право курс 360, снижаемся 900 м, Азербайджан 8–2–4–3.
7:44:18 Д: Азербайджан 8–2–4–3, вправо курс 090.
7:44:25 Э: вправо курс 090, Азербайджан 8–2–4–3.
7:44:31 Д: Азербайджан 8–2–4–3 поддерживайте высоту 900 метров.
7:44:38 Э: Выдерживаем 900 метров, Азербайджан 8–2–4–3.
7:47:49 Д: Азербайджан 8–2–4–3, в право курс 1–8–0.
7:47:54 Э: Вправо курс 1–8–0, Азербайджан 8–2–4–3
7:48:04 Д: Азербайджан 8–2–4–3, снижайтесь 700 метров.
7:48:09 Э: Снижаемся 700 метров, Азербайджан 8–2–4–3.
7:49:02 Д: Азербайджан 8–2–4–3, выдерживайте высоту 700 метров.
7:49:08 Э: Выдерживаем 700 метров, Азербайджан 8–2–4–3.
7:49:19 Д: Азербайджан 8–2–4–3, азимут 0–7–1 удаление 1–4 км, в право курс 2–5–0, разрешен NDB Victor заход полоса 26
7:49:31 Э: Азербайджан 8–2–4–3, повторите пожалуйста.
7:49:34 Д: Азербайджан 8–2–4–3, вправо курс 2–5–0, разрешен RNAV, поправка NDB Victor заход полоса 26
7:49:44 Э: Вправо курс 2–5–0, разрешили NDB Victor заход полоса 26, Азербайджан 8–2–4–3.
7:50:08 Э: Азербайджан 8–2–4–3, какое наше удаление?
7:50:16 Д Азербайджан 82–43, повторите пожалуйста.
7:50:19 Э Подскажите наше удаление от NDB пожалуйста, Азербайджан 8–2–4–3
7:50:25 L Азербайджан 8–2–4–3, удаление 1–4 км
7:50:30 Э Принял, Азербайджан 8–2–4–3.
7:50:56 Д: Азербайджан 8–2–4–3, удаление 1–2 км, подходите к глиссаде, ветер тихо, полоса 26 посадку разрешаю.
7:51:07 Э: Посадку разрешили, информацию приняли Азербайджан 8–2–4–3, спасибо.
7:51:52 Д: Азербайджан 8–2–4–3, огни ВПП включены.
7:51:58 Э: Принял, Азербайджан 8–2–4–3.
7:53:26 Э: Азербайджан 8–2–4–3, уходим на второй круг нестабилизированный заход
7:53:31 Д: Азербайджан 8–2–4–3, уходите на второй круг как опубликовано.
7:53:35 Э Просим векторение для ухода навторой круг, Азербайджан 8–2–4–3. Потерян сигнал GPS
7:53:41 Д Азербайджан 8–2–4–3, выдерживайте текущий курс, набирайте 900 м.
7:53:49 Э: Выдерживаем текущий курс, набираем 900 м, Азербайджан 8–2–4–3.
7:53:54 Д: Азербайджан 8–2–4–3, и вправо курс 360.
7:54:01 Э: Вправо курс 360, Азербайджан 8–2–4–3
7:54:41 Д: Азербайджан 8–2–4–3, доложите текущий курс.
7:54:46 Э: Текущий курс 360, Азербайджан 8–2–4–3.
7:55:31 Э Азербайджан 8–2–4–3, можете обеспечить векторение для еще одного захода?
7:55:44 Д: Азербайджан 8–2–4–3, вправо курс 0–8–0.
7:55:49 Э: Вправо курс 0–8–0, Азербайджан 8–2–4–3.
7:55:56 Д: Азербайджан 8–2–4–3, подтвердите вам нужен RNAV GNSS заход?
7:56:02 Э: Подтверждаем, нам нужен не GNSS заход. Потеряны оба сигнала GPS.
7:56:09 Д: Азербайджан 8243, понял, ожидайте RNAV GNSS заход ВПП26.
7:56:15 Э: нет, потерян сигнал обоих GPS. Не можем выполнить RNAV заход. Просим векторение для захода NDB, Азербайджан 8243.
7:56:25 Д: Азербайджан 8243, понял, ожидайте заход NDB V ВПП26.
7:56:32 Э: Ожидаем заход NDB V ВПП26.
7:58:05 Э: Азербайджан 8243, можете подсказать, пожалуйста, нам выдерживать высоту 900 м?
7:58:12 Д: Азербайджан 8243, выдерживание высоту 900 м.
7:58:18 Э: Выдерживаем высоту 900 м, Азербайджан 8243
8:00:06 Э: Азербайджан 8243, подскажите, пожалуйста, как долго будем выдерживать текущий курс?
8:00:20 Д: Азербайджан 8243, одну минуту.
8:00:23 Э: принял, Азербайджан 8243
8:01:38 Д: Азербайджан 8243, для информации, на локаторе вас не наблюдаю, выдерживайте текущий курс и доложите удаление.
8:01:52 Э: текущий курс 0–8–0 градусов, расстояния до аэропорта…
8:02:00 Э: 3–0 миль, но потерян сигнал GPS, информация может быть не точная.
8:02:20 Э: Грозный, Азербайджан 82–43.
8:02:25 Д: Азербайджан 82–43, Грозный Вышка.
8:02:27 Э: А, вы векторите, да нас?
8:02:30 Д: Азербайджан 82–43, да, подтверждаю. Но сию по диспетчерскому вас не наблюдаю.
8:02:37 Э: А, мы значит идем на курсе 80 градусов, высота 900 м.
8:02:43 Д: Азербайджан 82–43, вас понял, выполняйте левую орбиту, набирайте 1500 м.
8:02:54 Э: Левая орбита, набираем 1500 м.
8:03:47 Э: 82–43, выполняем левую орбиту, в наборе 150 м
8:03:54 Д: Азербайджан 82–43, набирайте 1500 м
8:03:59 Э: Набираем 1500, левую орбиту выполняем.
8:04:48 Д: Азербайджан 82–43 опознаны, влево курс 180
8:04:53 Э: Курс 180?
8:04:59 Э: Грозный, 82–43, какой курс держать?
8:05:05 Д: Азербайджан 82–43, за четвертую минуту: метеорологическая видимость 3300 м, облачность сплошная нижний край 240 м, дымка.
8:05:40 Э: Ещё раз видимость повторите.
8:05:43 Д: Азербайджан 82–43, видимость 3 тысячи 300 метров.
8:05:47 Э: 3 тысячи 300. Нижний край? 240?
8:05:51 Д: Азербайджан 82–43, подтверждаю, 240 метров, облачность сплошная, дымка.
8:05:57 Э: Понял. Так, у нас по NDB проходит же ваш минимум?
8:06:03 Д: Азербайджан 82–43, подтверждаю.
8:06:06 Э: А, прошу векторение дальнейшее, на курсе 180 следуем.
8:06:10 Д: Азербайджан 82–43, сохраняете текущий курс.
8:06:14 Э: Сохраняем курс 180.
8:06:19 Д: Азербайджан 82–43, снижайтесь 900 метров.
8:06:23 Э: Снижаемся 900 метров.
8:06:34 Э: Сейчас будем заходить, да? Я просто спрашиваю, что шасси мне там это всё выпускать, к посадке готовиться?
8:06:45 Э: Как приняли, Грозный?
8:06:47 Д: 82–43, вас понял.
8:06:49 Э: Понял, готовим механизацию.
8:07:08 Д: Азербайджан 82–43, азимут 0–72, удаление 26 километров, вправо курс 2–4–0, заход NDB Victor разрешаю, полоса 26.
8:07:22 Э: Вправо курс 2–6–0, разрешили заход NDB, полоса 2–6, Азербайджан 82–43
8:07:29 Д: Азербайджан 82–43, вправо курс 2–4–0.
8:07:33 Э: Вправо курс 2–4–0, Азербайджан 82–43.
8:07:37 Д: Азербайджан 82–43, снижайтесь 600 метров.
8:07:41 Э: Снижаюсь 600 метров, Азербайджан 82–43.
8:08:12 Д: Азербайджан 82–43, возобновите собственную навигацию, снижайтесь 500 метров.
8:08:19 Э: Возобновить собственную навигацию, снижаться 500 метров, Азербайджан 82–43.
8:09:23 Э: Азербайджан 82–43, заняли 500 метров, подскажите, пожалуйста, по удалению, когда продолжить снижение.
8:09:29 Д: Азербайджан 82–43, хорошо.
8:09:43 Д: Азербайджан 82–43, по им... по моим данным у вас высота 330 метров.
8:09:52 Э: По нашим высота 500 метров, Азербайджан 82–43.
8:10:06 Д: Азербайджан 82–43, удаление 12 километров, подходите к глиссаде, ветер тихо, полоса 26, посадку разрешаю. Огни ВПП включены.
8:10:17 Э: Подходим к глиссаде, посадку разрешили на ВПП 26, а, спасибо, 82–43.
8:11:50 Э: Азербайджан 82–43, следуем Баку.
8:11:58 Д: Азербайджан 82–43, с курсом, с текущим курсом набирайте 900 метров.
8:12:05 Э: С текущим курсом набираю 900 метров, Азербайджан 82–43.
8:12:12 Д: Азербайджан 82–43, подтвердите, уходите на Баку, запасной.
8:12:17 Э: Подтверждаю, уходим на Баку, запасной, Азербайджан 82–43.
8:12:29 Д: Азербайджан 82–43, первоначально набирайте эшелон 8–0. И подскажите, сможете следовать прямо на точку PINTA?
8:12:39 Э: Набираем эшелон 8–0. А, сейчас подскажем, Азербайджан 82–43.
8:12:48 Э: Азербайджан 82–43, оба GPS потеряны, нужен векторинг.
8:12:56 Д: Азербайджан 82–43, вас понял. Вправо курс 3–6–0.
8:13:03 Э: Вправо курс 3–6–0, Азербайджан 82–43, спасибо.
8:14:14 Д: Азербайджан 82–43, набирайте эшелон 1–5–0.
8:14:19 Э: Набираем эшелон 1–5–0, в нас попала птица, Азербайджан 82–43.
8:14:24 Д: Азербайджан 82–43, и ускорьте набор.
8:14:30 Э: Ускоряем набор, Азербайджан 82–43.
8:14:50 Д: Азербайджан 82–43, вправо курс 0–8–0.
8:14:55 Э: Вправо курс 0–8–0, Азербайджан 82–43.
8:15:24 Д: Азербайджан 82–43, вправо курс 0–5–0.
8:15:30 Э: Вправо курс или влево курс, 0–5–0? Азербайджан 82–43.
8:15:34 Д: Азербайджан 82–43, вправо.
8:15:37 Э: Вправо курс 0–5–0, Азербайджан 82–43.
8:16:05 Э: Грозный, отказало управление. Удар птиц в кабине... Э, удар птицы и в кабине два кресла взорвались.
8:16:16 Д: Азербайджан 82–43, вас понял. Какая помощь вам нужна?
8:16:40 Э: Какая в Мин Водах погода, окажите, пожалуйста, помощь.
8:16:44 Д: Азербайджан 82–43, шестнадцатая минута.
8:16:48 Э: Не понял?
8:16:52 Д: Азербайджан 82–43, в шестнадцатую минуту.
8:16:55 Э: Что в шестнадцатую минуту?
8:16:58 Д: Азербайджан 82–43, повторите ваше сообщение, вас плохо слышно.
8:17:15 Д: Азербайджан 82–43, борт порядок?
8:17:19 Э: Борт порядок. Следуем на Мин Воды.
8:17:24 Д: Азербайджан 82–43, вас понял, следуйте с текущим курсом до команды.
8:17:30 Э: Понял, с текущим курсом следуем до команды. Пожалуйста, просьба большая, ааа, погоду Мин Вод.
8:17:37 Д: Азербайджан 82–43, ожидайте. Набирайте эшелон 1–5–0.
8:17:44 Э: Набираем 1–5–0.
8:18:29 Д: Азербайджан 82–43, а выполняйте левую орбиту.
8:18:36 Э: Не могу выполнять, управление теряется.
8:18:39 Э: Дайте нам векторение на Мин Воды. И, пожалуйста, дайте нам погоду Мин Вод.
8:18:50 Д Азербайджан 82–43, вас понял, ожидайте погоду. Влево курс 0–3–0.
8:18:59 Э Влево курс 0–3–0.
8:19:11 Э Я не могу сохранять сто пятидесятый, у нас давление повышенное в кабине.
8:19:19 Д Азербайджан 82–43, вас понял.
8:20:26 Д Азербайджан 82–43, влево курс 3–6–0.
8:20:32 Э: Влево 3–6–0 и я, у меня самолёт теряет управление.
8:21:20 Э: Дайте Махачкалу.
8:21:23 Д: Азербайджан 82–43, а... решили следовать на Махачкалу?
8:21:29 Э: Да, так точно, на Махачкалу, дайте погоду.
8:21:32 Д Азербайджан 82–43, ожидайте.
8:22:11 Д Азербайджан 82–43, а... вправо курс 110.
8:22:34 Д Азербайджан 82–43, Грозный–Вышка.
8:22:39 Э На приёме.
8:22:40 Д Азербайджан 82–43, вправо курс 1–4–0.
8:22:56 Э: У нас гидравлика отказала.
8:23:02 Д: Азербайджан 82–43, Грозный–Вышка.
8:23:07 Э: На приёме, у нас отказала гидравлика.
8:23:11 Д Азербайджан 82–43, понял, а можете выполнять курсы?
8:23:19 Э Мы не можем выполнять, дайте конкретный курс, мы пойдём на Махачкалу.
8:23:24 Д Азербайджан 82–43, влево курс 100, а поправка, вправо курс 100.
8:23:31 Э Вправо курс 100.
8:23:33 Э И погоду Махачкалы.
8:23:42 Д Азербайджан 82–43, погода Махачкалы: ветер 310 градусов, 2 метра в секунду, видимость 3 тысячи 300 метров, нижний край 750 метров, дымка, QNH 10–26 гектопаскалей, полоса в работе 32.
8:24:00 Э: Понял.
8:24:25 Д: Азербайджан 82–43, подтвердите, объявили бедствие?
8:24:32 Э: Не понял.
8:24:36 Э: Не понял, подтве...
8:24:42 Д: Азербайджан 82–43, повторите.
8:24:45 Д: Азербайджан 82–43, борт порядок?
8:24:49 Э: Борт порядок.
8:24:54 Э: Разрешите на этой высоте идти.
8:24:57 Д Азербайджан 82–43, повторите.
8:25:02 Э Разрешите на этот высоте идти, Азербайджан 82–43.
8:25:09 Д Азербайджан 82–43, вас слышно неразборчиво. Повторите ваше сообщение.
8:25:30 Э Азербайджан 82–43, как приняли?
8:25:33 Э На приеме.
8:25:35 Д: (неразборчиво) 82–43 Грозный Вышка, вас слышно очень плохо.
8:25:41 Э: Мы (неразборчиво)
8:25:47 Э Азербайджан 82–43, разрешите идти на данной высоте?
8:25:53 Д Азербайджан 82–43, сию по диспетчерскому вас не наблюдаю, подскажите вашу высоту.
8:26:09 Э Наша высота 80.
8:26:12 Д Азербайджан 82–43, постарайтесь набрать эшелон 100.
8:26:19 Э Нет не можем.
8:27:00 Д Азербайджан 82–43, Грозный Вышка
8:27:04 Э На приеме, Азербайджан 82–43.
8:27:06 Д: Азербайджан 82–43, работайте Ростов–Контроль 134,1.
Далее переговоры с экипажем рейса «Азербайджанских авиалиний» ведут диспетчеры Ростова:
8:27:13 Э Ростов–Контроль 134,1, Азербайджан 82–43.
8:27:32 Э: Ростов–Контроль, Азербайджан 82–43, добрый день. А вопросы, прямая на Баку.
8:27:41 Д: Добрый день, 82–43, Ростов–Контроль.
8:27:47 Э: Азербайджан 82–43, высота 80 эшелон, разрешите на Баку? Рулевое управление отказало, пользуемся секторами газа.
8:28:03 Д Азербайджан 82–43, Ростов–Контроль, опознаны. Ваше решение, будете следовать на Баку?
8:28:09 Э: Да, да следуем на Баку, на этой высоте.
8:28:14 Д: Подтвердите следуете на эшелоне 90.
8:28:17 Э: Так точно, держим, выдерживаем 90 эшелон, а курс дайте нам генеральный на Баку.
8:28:41 Д: Азербайджан 82–43, курс пока нету текущий до команды и какая помощь вам нужна по прибытию.
8:28:53 Д: 82–43, Ростов–Контроль.
8:28:56 Э: А на приеме, пока никакая помощь не нужна, следую на Баку.
8:29:02 Э: Управление отказало, держим секторами газа.
8:29:07 Д Азербайджан 82–43, сообщите текущий курс.
8:29:18 Э Курс 100 градусов (неразборчиво).
8:29:22 Д 82–43 повторите, неразборчиво
8:29:28 Э Курс 90, Азербайджан 82–43.
8:29:31 Д Азербайджан 82–43, курс 1–4–0.
8:29:36 Э Курс 1–4–0, Азербайджан 82–43.
8:30:55 Д Азербайджан 82–43, подтвердите вы держите эшелон 90.
8:31:02 Э Не понял.
8:31:03 Д Азербайджан, 90, поправка Азербайджан 82–43, Ростов–Контроль, подтвердите сохраняйте эшелон 9–0.
8:31:10 Э Подтверждаем как получается.
8:31:25 Д AZ 82–43 (неразборчиво), Ростов–Контроль 127,9
8:31:33 Э 127,9 Азербайджан 82–43
8:31:38 Э: Ростов–Контроль, Азербайджан 82–43, просим спрямление на Баку.
8:31:43 Д: Азербайджан 82–43, на текущем курсе можете попасть в горный район в юго–западе находится, по возможности курс на 90 до команды выдерживайте, как не будет мешать ни горный район, ни ограничения попробуем вывести вас на Бумар.
8:31:58 Э: Спасибо, постараюсь держать курс на 090 Азербайджан 82–43.
8:32:05 Д Азербайджан 82–43, у нас равнинный район, безопасная высота эшелон 80, по возможности ниже восьмидесятого эшелона старайтесь не снижаться.
8:32:15 Э: Приняли, спасибо.
8:33:02 Э: Их успокой, все нормально, идем на Баку.
8:33:08 Д: AZ 82–43, повторите.
8:33:19 Э: На приеме, Азербайджанский.
8:33:22 Д: Азербайджан 82–43, что–то передавали, повторите, все в порядке, идете на Баку?
8:33:27 Э: Нет, нет мы идем на Баку. Значит у нас отказ гидросистемы. Рулевое управление — управляем РУДами.
8:33:35 Д: 82–43, понял, отказ гидравлической системы.
8:33:51 Д: ЗА 8–2–43, вы уклоняетесь на север возьмите поправку на восток порядка 30 гр вправо.
8:34:02 Э Вас понял, 30 гр вправо.
8:34:11 Д AZ 8–2–43, рекомендация, юго–восточнее от вас в 160 км Махачкала располагается, технически годен, готовы принять. Ваше решение?
8:34:23 Э: Мне погоду Баку дайте.
8:34:26 Д: ЗА 8–2–43, повторите (нрзб).
8:34:29 Э: Погоду в Баку дайте пожалуйста.
8:34:31 Д ЗА 8–2–43, ожидайте.
8:34:34 Э: Понял.
8:34:43 Д: ЗА 8–2–43, Баку фактическая погода за 30 минут: ветер 320 гр 14 узлов, видимость более 10 км. Облачность значительная на 660, поправка 960 м, температура 9, точка росы 5. QNH 1–0 27 гПа, без значительных изменений на 2 часа.
8:35:05 Э: Ладно, погода Махачкалы.
8:35:09 Д: ЗА 8–2–43, у вас сию подтвердите эшелон 60? По возможности необходимо 80 и выше следовать в этом районе.
8:35:17 Э: (illeg)
8:35:41 Д: фактическая погода Махачкалы за 30 минут ветер 320 гр 2 м в секунду, видимость 4800 м дымка, облачность незначительная 180 м, сплошная облачность 720 м, температура 7, точка росы 5. QNH 1–0 2–6 гПа, в работе полоса 30, живая эффективность торможения хорошая, без значительных изменений на 2 часа и QBB 180 м.
8:36:09 Э: Нет, следуем в Баку.
8:36:12 Д ЗА 8–2–43, на текущем курсе (нрзб) у вас 0–40, возьмите курс вправо 1–3–0.
8:36:41 Д ЗА 8–2–43, Восток–Контроль, как слышно?
8:36:45 Э Слышно нормально.
8:36:47 Д: ЗА 8–2–43, есть возможность вправо взять курс 1–3–0?
Э: Разворот ставимся на курс (на векторная) Азербайджан 82–43.
8:37:30 Д: 8–2–43 будет возможность сообщить остаток топлива и какие двигатели попала птица.
8:38:14 Д: Аза 8–2–43 если есть возможность набирайте эшелон 90.
8:38:23 Э: Постараюсь. Азербайджан 8–2–43.
8:38:33 Д: (неразборчиво) передает, по возможности 9000 набрать.
8:38:38 Д: ЗА 8–2–43 повторите.
8:38:43 Д: Нет это грузинский борт (неразборчиво) 9–2–9 дублировал ваши команды чтобы 9000 они набрали.
8:38:49 Д: 0–9–2–9 спасибо.
8:39:09 Э: Ростов Азербайджанский а–а 83–43, через 2–43, (топлива) на борту 3–830, двигатели работают, отказала система управления элеронами и рулем высоты.
8:39:28 Д: ЗА 8–2–43 понял отказала система управления двигатели работают.
8:39:43 Э: Остаток топлива, а, 3–800.
8:39:51 Д Азал 8–2–43 записали.
8:39:57 Д: Азал 8–2–43 по времени сообщите остаток топлива пожалуйста.
8:40:01 Э: Я вас прошу пока некогда.
8:40:03 Э: В Актау как погода?
8:40:06 Д За 8–2–43 ожидайте.
8:40:08 Э: Ожидаю.
8:41:39 Д: Аза 8–2–43 фактическая погода Актау uniform (alpha tango echo) за 30 мин. ветер 0–40гр 6 м/с, видимость более 10 км, облачность значительная на 1080 м, температура 4, точка росы –1, QNH 1–0–2–7 гПа, без значительных изменений на 2 часа.
8:42:03 Э: Понял. Посадочный какой даете?
8:42:06 Д: ЗА 8–2–43 не разборчиво ваше
8:42:09 Э: Какой посадочный?
8:42:13 Д: Посадочный (нрзб) (большой).
8:42:16 Д: За 8–2–43 в Metar(е) полосы нет сейчас уточним, подскажу.
8:42:20 Э: А, подскажите.
8:45:26 Д: AZ 8–2–43, индикация эшелон 60, по возможности набирайте эшелон 9–0.
8:45:34 Э: Постараюсь набрать эшелон 9–0, Азербайджан 82–43.
8:45:41 Д: 1–8–2–43, и по возможности сообщите, какая помощь необходима будет по прибытию.
8:45:58 Э: Пожарные, эвакуационные, врача Азербайджан 8243.
8:46:04 Д: (неразборчиво) 42–8–3, неразборчиво, понял только врача (неразборчиво).
8:46:19 Э: Азербайджан 8–2–43, пожарные потребуется эвакуационные и врачи.
8:46:25 Д: (...ан/ага) 8–2–43, понял, пожарные, эвакуац... эвакуационные и врачи потребуются, передадим информацию.
8:47:45 Д: (неразборчиво) есть возможность отверните вправо на 20 градусов на курс 090.
8:47:52 Э: Отвернуть вправо на курс 090 (неразборчиво) 3.
8:49:43 Э: ZA 8–2–43, для информации, сию опять снижайтесь, эшелон 70, по возможности набирайте эшелон 9–0.
8:49:56 Э: Набираем эшелон се... семь... 19 (неразборчиво) на восе... восемьсот три.
8:50:03 Д: ZA 8–2 –43, подтверждаю, набирайте эшелон 9–0.
8:50:19 Д: ZA 8–2 –43, если будет возможность сообщите остаток топлива в часах.
8:50:29 Э: Полтора часа, Азербайджан, 82–43.
8:51:05 Д Азербайджан 8–2–43, как появится возможность, сообщите количество пассажиров.
8:51:12 Э 62 пассажира, 8–2–43.
8:51:16 Э: Кислороду не хватает (неразборчиво), у нас не хватает кислорода.
8:51:17 Д: Азербайджан 8–2–43, повторите количество пассажиров и наличие опасных грузов.
8:51:25 Э: 62 пассажира, опасных грузов нету, Азербайджан 8–2–43.
8:51:31 Д: Азербайджан 82–43, понял, записали, 62 пассажира, опасных грузов нет.
8:51:54 Д Азербайджан 82–43, сию...
8:52:25 Д: Азербайджан 82–43, данные по аэродрому Актау вам необходимы какие–то или у вас всё есть?
8:52:41 Э Нет, нам не нужно, у нас всё есть.
8:52:44 Д Азербайджан 82–43, понял.
8:52:46 Э Так, у нас ситуация такая. Кислород заканчивается в кабине пассажирской. Значит, там взорвался кислородный по–моему баллон. А, значит, запах топлива идёт. А, пассажирам некоторым... а, значит, теряют сознание. Разрешите мы пойдём на меньшей высоте?
8:53:04 Д Азербайджан 82–43, какой необходим эшелон сообщите. И информацию принял, взорвался кислородный баллон, кончается кислород, теряют сознание пассажиры.
8:53:14 Э Так, эшелон шестидесятый подойдёт.
8:53:18 Д: Азербайджан 82–43, принял, снижайтесь эшелон 60 и реанимация необходима будет по прибытию?
8:53:18 Д: Азербайджан 82–43, принял. Снижайтесь, эшелон 60. И реанимация необходима будет по прибыт...
8:53:25 Э: Наверное, да.
8:53:27 Д Азербайджан 82–43, понял, снижайтесь эшелон 60.
8:53:35 Снижаемся, эшелон 60–ый.
8:59:44 Д: AZAL 82–43–ий, в ответ по высоте эшелон 54, 55, по возможности выдерживайте эшелон 60.
9:01:41 Д Азербайджан 82–43, если есть возможность, сообщите расчётное время посадки в Актау.
9:01:49 Э 6–30 (нрзб), Азербайджан 82–43.
9:01:53 Д Азербайджан 82–43, 6–35, правильно понял?
9:01:57 Э 6–3–0, Азербайджан 82–43.
9:02:01 Д Азербайджан 82–43. 0–6–30, принял время, спасибо.
9:02:15 Д Азербайджан 82–43. Если есть возможность влево на 10 градусов возьмите поправку, чтобы взять курс 0–9–0.
9:02:28 Э Влево поправку, чтобы взять курс 0–9–0, Азербайджан 82–43.
9:02:32 Д Азербайджан 82–43, сию проходите точку... южнее 9 километров, до Актау, западнее... 133 километра осталось и сию работайте Актау–Вышка 120... свидания.
9:02:47 Э 120 запятая 7, спасибо, Азербайджан 82–43.
Далее переговоры с экипажем рейса «Азербайджанских авиалиний» ведут диспетчеры Актау:
9:02:56 Э: MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY. Азербайджан 82–43, Актау–Вышка, добрый день. Рули управления отказали, управляем (секторами) газа. Запрашиваем аварийную посадку на полосу 11.
9:03:13 Д2 Азербайджанский 82–43, Актау–Вышка, день добрый, опознаны, информацию приняли, управляете только рулями управления. Код бедствия 7–7–0–0. Продолжайте снижение 1800 футов, QNH 10–25. И сообщите вам как будет удобнее зайти. Визуально скорее всего, да?
9:03:34 Э: Снижаемся на высоту 1800 футов. Будем заходить визуально. Азербайджан 82–43. Управляем секторами газа.
9:03:46 Д: Азербайджанский 82–43, векторение обеспечить для захода?
9:03:52 Э: Да, отвекторите, пожалуйста, Азербайджан 82–43.
9:04:04 Д: Азербайджанский восемьсот... 82–43. Повторите, последнее не прошло. Векторение обеспечить для захода?
9:04:10 Э: Обеспечьте векторение, Азербайджан 82–43.
9:04:13 Д: 82–43, принято, курс 0–7–0.
9:04:20 Э: Курс 0–7–0, Азербайджан 82–43.
9:06:44 Э: Актау–Вышка, нас подвести так, чтобы мы заходили с прямой, пожалуйста. Азербайджан 82–43.
9:06:50 Д: 82–43, принято, заход с прямой рассчитывайте.
9:06:56 Э: Отвекторите нас так, чтобы мы зашли с прямой, без разворотов, пожалуйста. Азербайджан 82–43.
9:07:05 Э: Как приняли? Азербайджан 82–43.
9:07:08 Д: Азербайджан 82–43, принято. Следуйте с курсом 0–5–5.
9:07:13 Э: Следую с курсом 0–5–5. Азербайджан 82–43.
9:12:50 Э: Азербайджан 82–43, Актау–Вышка.
9:12:53 Д: Азербайджан 82–43, Актау–Вышка, на приёме.
9:12:57 Э: А, нам продолжать следовать с курсом 0–55?
9:13:09 Д: Азербайджан 82–43, вправо курс 1–0–0.
9:13:14 Э: Вправо курс 1–0–0, Азербайджан 82–43.
9:13:26 Д: Азербайджанский 82–43, ваше местоположение, азимут 282, удаление 37 морских миль.
9:13:34 Э: Принято. Азербайджан 82–43.
9:14:09 Э: KZS_1431 Актау–Вышка, KZS 14–31.
9:14:13 Д: KZS 14–31, Вышка на приёме.
9:14:15 Э: KZS_1431 KZS 14–31, сию проходим траверзом точку САУРА, вошли в контролируемую зону. Далее по плану, по просьбе заказчика, будем по берегу моря, до Акшукура. До Акшукура будем работать по берегу моря на высоте от 50 до 100 метров.
9:14:32 Д: KZS 14–31, для информации у нас аварийный борт с посадкой идёт. Аэропорт закрыт. Вам пока ожидайте над точкой САУРА, после сообщу дополнительно.
9:14:42 Э: KZS_1431 А мы не будем мешать. Мы на удалении 4–5 километров по берегу моря пока можно следовать?
9:14:49 Д: KZS 14–31, выполняйте мои указания, ожидайте на точке САУРА до дальнейших указаний.
9:14:54 Э: KZS_1431 Вас понял, ожидаем над точкой САУРА до дальнейших указаний, KZS 14–31.
9:15:30 Д: Азербайджанский 82–43, текущий курс сообщите.
9:15:34 Э: Текущий курс 112, Азербайджан 82–43.
9:15:37 Д: Азербайджанский 82–43, курс 0–9–0.
9:15:41 Э: Курс 0–9–0. Азербайджан 82–43.
9:15:56 Д: KZS 14–31, по моим данным вы от точки САУРА отошли на 5 миль. Курс на точку САУРА возьмите.
9:16:06 Э: KZS_1431 KZS 14–31, понял, разворачиваемся, курс САУРА.
9:16:13 Э: KZS_1431 Вышка, KZS 14–31.
9:16:16 Д: KZS 14–31, Вышка на приёме.
9:16:18 Э: KZS_1431 А–а–ы, тогда мы пойдём, выйдем из контролируемой зоны и будем следовать в сторону островов.
9:16:25 Д: KZS 14–31, принято.
9:16:34 Д: Азербайджанский 82–43, азимут 280, удаление 25 морских миль, визуальный контакт с ВПП доложите.
9:16:45 Э: Принято. Визуальный контакт с ВПП доложим. Азербайджан 82–43.
9:18:36 Д: Азербайджанский 82–43, для информации ВПП на 1 час, удаление 17 миль.
9:18:43 Э: Принято, Азербайджан 82–43.
9:19:11 Д: Азербайджанский 82–43, для вашего удобства огни ВПП включили.
9:19:18 Э: Принято, Азербайджан 82–43.
9:19:43 Д: Азербайджанский 82–43, ваше местоположение азимут 282, удаление 13.
9:19:51 Э: Принято, Азербайджан 82–43.
9:19:57 Д: Азербайджанский 82–43, курс 0–7–0.
9:20:04 Э: Курс 0–7–0, Азербайджан 82–43.
9:21:02 Д: Азербайджанский 82–43, курс 0–9–0.
9:21:09 Э: 0–9–0, Азербайджан 82–43.
9:21:30 Д: Азербайджанский 82–43, ВПП на удалении 8 миль полосу наблюдаете?
9:21:39 Э: Наблюдаем, Азербайджан 82–43.
9:21:43 Д: Азербайджанский 82–43, ветер 20 градусов, пять метров в секунду, посадку разрешаю, ВПП 11.
9:21:49 Э: Разрешили ВПП 11. Азербайджан 82–43.
9:23:21 Э: Сделаем вираж, если получится зайдём. Азербайджан 82–43.
9:23:24 Д: Азербайджан 82–43, принято. Посадка разрешена, ветер 20 градусов, пять.
9:23:29 Э: Посадка разрешена, Азербайджан 82–43.
9:27:07 Д: Азербайджан 82–43, азимут 240, удаление 3.
9:27:12 Э: Принято, Азербайджан 82–43.